Форум » Официоз (Official information) » Южнорусская овчарка. Стандарты. » Ответить

Южнорусская овчарка. Стандарты.

VladKo: Белка предложила создать тему, посвященную стандартам ЮРО. Согласен с ней полностью. Стандарты надо прежде всего знать, но их надо также и обсуждать, и осмысливать, и комментировать. Даже если обсуждение не заладится, пусть они всегда будут перед глазами. Стандарт ЮРО. 1931 год. Стандарт ЮРО. 1972 год. Стандарт ЮРО. 1993 год. Стандарт ЮРО. 1997 год. FCI Standard N° 326/16.09.1996/GB. SOUTH RUSSIAN SHEPHERD DOG. FCI Standard N° 326/16.09.1996 (перевод на русский) Проект Стандарта ЮРО. 2008 год. [more][off]Стандарт 1972 года собственноручно набран Белкой с соответствующей брошюры. Стандарты 1931, 1993 и 1997 годов просто сдернуты с Русдога. Надеюсь, Саша не обидится - мы просто сэкономили себе время, не став повторно набирать стандарты с первоисточников.[/off][/more]

Ответов - 213, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Диана: Валена, языки - это вечный марафон, если уже ушёл с дистанции, то надолго. Раньше я говорила на нескольких, сейчас с трудом по-английски и испански, французкий уже "ушёл", "немецкий" вообще - как стёрли. Практики нет - вот и результат. Но обучаемость новым языкам осталась хорошая, легко ложатся новые в мозг. А старые требуют хорошего толчка (на примере так: пока не выпьешь с испанцами - по-испански не заговоришь свободно, а там и язык вообще развяжется).

Панда: Повесить перевод?

Панда: Повешу,хоть повеселю немножко. Стандарт FCI № 326 /16.09.1996/ Южнорусская овчарка Происхождение:Россия Дата публикации стандарта:30.09.1083. Наименование:пастушья собака Классификация:1 группа пастушьи и скотогонные собаки,кроме швейцарских скотогонных собак;секция 1,пастушьи собаки без рабочих испытаний. Овчарка из средней (центральной) России,собака крепкой конституции,выше среднего роста,недоверчивая к посторонним,нетребовательная к условия содержания и температурам. Общее впечатление:крепкий-сухой тип конституции,с массивным костяком и сильно развитой мускулатурой. Недостатки:сухой тип конституции,легкий костяк,недостаточность мускулатуры,грубое сложение. Половой тип:хорошо выражен;кобели бесстрашнее,сильнее и массивнее сук. Недостатки:суки в кобелином типе. Порок:кобели в сучьем типе. Важные пропорции: индекс костистости кобели 17-19,суки 16-18. индекс формата 108-110 Недостатки:легкие отклонения от нормы. Порок:сильные отклонения от нормы (квадратный или очень растянутый формат). Поведение и темперамент:тип ВНД сильный,уравновешенный,подвижный,преобладающая реакция активно-оборонительная. Недостатки:чрезмерная возбудимость,робость,вялость. Порок:неконтролируемая возбудимость,трусость. Голова:удлиненная с хорошо выраженными надбровными и скуловыми дугами,затылочным бугром,переход от лба к морде заметный,мочка носа крупная,черная. Недостатки:грубая голова,сильно выражен переход от лба к морде,сильно выраженные надбровные дуги, удлинённая или укороченная морда,серые губы,мочка носа серая или коричневая. Пороки:узкая,вздернутая.слабая морда,розовый нос. Зубы:Белые,крупные, плотно прилегающие друг к другу,прикус ножницеобразный. Недостатки:слишком мелкие,желтые,больные,отколотые,но не мешающие определению прикуса.Нехватка премоляров. Пороки:все,что не соответствует перечисленному,но не мешает определению прикуса,кариесные зубы,прикус не ножницеобразный. Уши:небольшие,треугольные,висячие. Недостатки:здесь обхохочетесь,скорее всего,это – висячие на хрящах,но дословно переводится как откомандированные. Глаза: Овальной формы, прямо посаженные, тёмные, с сухими, плотно прилегающими веками. Недостатки:светлые глаза Пороки:глаза разного цвета,розовые веки. Шея:наклонная,мускулистая,средней длины,высоко поставленная. Недостаток:слишком короткая,низко поставленная. Туловище. Холка:???(помогайте!),но не высокая. Спина:прямая и сильная. Недостатки:слабая мягкая спина Пороки:провисшая или горбатая спина Поясница:короткая,широкая,выпуклая. Недостатки:слегка вытянутая,прямая или слишком выпуклая. Пороки:провисшая или горбатая поясница. Грудь:широкая,слегка плосковатая,глубокая. Недостатки: излишне глубокая грудь,выше локтевого сустава Пороки:узкая,маленькая,бочкообразная грудь Живот:средне подтянут Недостаток:поджарый или опущенный. Лапы (передние и задние):овальные,сильные,сводистые,покрыты длинной шерстью. Недостатки:плоские лапы,распущенные лапы. Движения:свободные,естественный аллюр – тяжелая рысь и галоп.На рыси ноги двигаются прямолинейно с легкой приближенностью к средней линии,движения передних и задних конечностей свободные. Недостатки:слегка запаздывающие движения конечностей,напряженные движения. Пороки:переведено как иноходь,недостаток в движении. Шерсть:длина 10-15 см,грубая,толстая,густая,одинаковой длины на голове,груди,ногах ихвосте,с хорошо развитым подшерстком. Недостатки:прямая шерсть. Порок:короткая,мягкая шерсть. Окрас:чаще всего белый,а также бело-желтоватый,палевый,светло-серый и другие оттенки серого,белый с серым налетом,серый. Пороки:черный,темно-коричневый,интенсивно-пятнистый. Рост:кобели минимум 65 см,суки минимум 62 см. Недостатки:рост ниже 65 см для кобелей,ниже 62 см для сук. Пороки:кобели менее 60 см,суки менее 58 см. Пороки:любые отклонения от вышесказанного могут считаться пороком,степень которого должна быть указана в точной пропорции к стандарту.(примерно так). Дисквалифицирующие пороки:агрессивность или трусость.Все,что мешает опеределению прикуса,отклонения от ножницеобразного прикуса,короткая или прямая шерсть,все окрасы,не соответствуюшие настоящему стандарту. Любая собака,показывающая физические или поведенческие отклонения,должна быть дисквалифицирована. N.B.кобели должны иметь два семенника,и т.д[i].(все как обычно).


VladKo: Панда это ты переводила? Имхо, много ошибок в переводе и пропусков.

VladKo: Недостатки:сухой тип конституции,легкий костяк,недостаточность мускулатуры,грубое сложение.В оригинале былоFaults : Frail constitution, bones too light, insufficient musculature; constitution of coarse or gross appearance. Я бы перевел это так. Недостатки: хилое ;) сложение (frail - болезненный, хилый, а также, ломкий, непрочный), костяк слишком легкий, недостаточно мускулатуры, грубость или сырость (gross - большой, тучный) сложения. В общем, по смыслу, почти как в стандарте 1972 года...

VladKo: Withers : Apparent but not highХолка - видимая (видная, явная), но не высокаяFaults : Detached ears.Detach - отсоединять, отделять, отщеплять. Т.е. буквально если переводить - отделенные уши ;))) Думаю, это специальный собачий термин - не силен я в английской собачьей терминологии.

Панда: VladKo Я,к сожалению,учила немецкий,а переводила моя мама,от собак далекий человек,а вообще преподаватель английского.Так что с териминологией,конечно,проблемы. Ну так и поправляйте,я-то не дословный перевод писала,а перестраивала фразы.Особенно смеялась на "откомандированными" ушами. Корректируйте!Не все же даже по диагонали почитать могут.(я вот не могла без перевода вообще). Интересно,что про конечности ничго не сказано,и про зубы,что отсутствие премоляров - в недостатках .

Бетти: VladKo пишет: Имхо, много ошибок в переводе и пропусков да, согласна. Про холку: хорошо выраженная, но не возвышающаяся.

Бетти: В Пороках зубной система отсутсвует перевод фразы: Decayed teeth: отсутствие зуба.

Панда: наконец-то отсутствие зуба нашлось! Поправляйте,поправляйте,может к окончательному придем!

AE: VladKo пишет: Холка - видимая (видная, явная), Выраженная - не лучше ли?

AE: VladKo пишет: Detach - отсоединять, отделять, отщеплять. Т.е. буквально если переводить - отделенные уши ;))) Думаю, это специальный собачий термин - не силен я в английской собачьей терминологии. уши не прилегающие (по стандарту 1993:УШИ Плотно прилегающие,)

AE: Бетти пишет: Decayed teeth: отсутствие зуба. decay - постепенное разрушение, т.е больные зубы

AE: Кто бы мне объяснил с какого исxодного русского текста делался английский перевод? Не 1972, не 1993. Откуда взялся стандарт 1983 года, если не было такого официального советского стандарта? Кто же и какой исxодный текст в ФЦИ отсылал? Ведь не англичане же, раз порода на ниx не зарегистрирована.

AE: Панда пишет: Дата публикации стандарта:30.09.1083.

Бетти: AE, по зубам все переведено не верно в части пороков. AE пишет: Кто бы мне объяснил с какого исxодного русского текста делался английский перевод? Не 1972, не 1993 если он 1983 года, то логично было бы его сравнить с 1982 годом, размещенном на 3 стр. этой темы. Кстати, на первых страницах Южаков на К-9 проводидилсь те же расследования стандарта и варианты перевода 2005год

Панда: AE пишет: Бетти пишет: цитата: Decayed teeth: отсутствие зуба. decay - постепенное разрушение, т.е больные зубы Ага,вот оно!Значит,переведено-то верно! AE пишет: уши не прилегающие наконец-то "откомандированные" уши нашли свое место . AE пишет: Панда пишет: цитата: Дата публикации стандарта:30.09.1083 Ой,мама... Сорри.Конечно 1983!

AE: Бетти пишет: если он 1983 года, то логично было бы его сравнить с 1982 годом, размещенном на 3 стр. этой темы. Из стандарта 1982 года с 3-ей страницы:"Спина. Прямая, крепкая. Недостатки. Мягкая или выпуклая спина.. Пороки. Провисшая или горбатая спина. Поясница. Короткая, широкая, выпуклая. Недостатки. Несколько удлиненная, прямая или излишне выпуклая поясница. Пороки. Длинная, узкая или провисшая поясница. Круп. Широкий, почти горизонтальный. Высота в крестце равна высоте в холке. Допускается высота в крестце на 1 - 2 см. выше высоты в холке. Недостатки. Небольшая скошенность крупа. Пороки. Узкий, короткий или резко скошенный круп. Резко выраженная высокозадость". Из английского стандата 1983 года соответствющий кусок не идентичен, например отсутствуйут цифры высоты в крестце:"BODY : Withers : Apparent but not high. Back : Straight and strong. Faults : Weak back or roach-back. Severe faults : Saddle back or humped. Loin : Short, broad, rounded. Faults : Slightly elongated, straight or too rounded. Severe faults : Saddle back or humped. Chest : Reasonably broad, slightly flattened, deep. Faults : Chest insufficiently let down (above the elbow). Severe faults : Narrow chest, too small, barrel shaped. Belly : Moderately tucked up. Faults : Excessively whippety or sagging". Бетти, очевидно английский перевод не с этого стандарта 1982 года. Прямо детективная история закручивается. А к какому выводу пришли на К-9, Вы знаете?

Панда: Вот ссылка на эту страницу: http://www.k-9.ru/phorum/showthread.php?t=10391&page=2&pp=10&highlight=%FE%E6%E0%EA%E8

kolia: Что то меня по голове ударило и бросился переводить ФЦИ стандарт на болгарском. Пора довести его до нашей кинофильской общественности. К сожалению мне сказали что надо придерживаться к офиц версии FCI. Рылся в разных сайтах и пришел к выводу,что т.н. стандарт FCI 1996г. не отличается от такового 1983-го года. Он со своей стороны является корявым и неполным переводом (пусть простить меня Мс Пегги Дейвис). Например отсутствует целый особо важный кусок по конечностям, плечам и т.д. Меня тоже удивила прямость спины в англ. варианте, но как другим образом перевести "прямая спина" не знаю. Все знаем, что она не прямая. А то заметная холка...прямая спина про круп ничего нет, про хвост тоже-вообще может там и верблюдь быть лишь бы по цвету отвечал и не агрессивным был. РЕБЯТы, пожалуйста дергайте свои РКФ-ники. Пусть похлопочат куда надо и чтоб современный стандарт приняли в FCI. И еще пусть перевод сделает кто нибудь грамотный человек у кого есть понятие о чем речь идет. А то за бугром даже если хотят судьи им не откуда познакомится с современным стандартом наших лохматых.



полная версия страницы